Arte y Cultura
Palabras en español con significados diferentes en cada país (I)

Queremos compartir contigo la primera entrega de un listado de palabras que tienen un significado diferente según la región en la que te encuentres, y así evitarte malos entendidos
Embalar

Normalmente, esta palabra se interpreta como la envoltura de un objeto que se va a transportar, pero en países como Argentina y Uruguay, si te dicen “estás embalado con algo” no significa que van a envolverte en papel para llevarte a otro lugar, sino que estás muy entusiasmado con cierto objeto o asunto. En algunos países como España, esto puede significar un aumento de velocidad, mientras que, en Colombia, suele usarse como sinónimo de “culpar”. Así que, si te dicen “usted me embaló con el jefe” en ese país, significa que están acusándote de algo, y lo más seguro sería correr lejos de allí.
Buchón

En cualquier contexto y región, si te llaman buchón debes tener la certeza de que no te están halagando. Mientras que, en México, buchón significa “persona opulenta”, pero por razones deshonestas, en Venezuela también se refiere a alguien acaudalado, pero egoísta y vanidoso. En Uruguay y Argentina se utiliza para designar a las personas que suelen delatar a otros. Y, en Costa Rica, significa “egoísta”. Sea cual sea la razón, lo mejor es que conozcas todos sus significados. De esta forma, cuando te digan esta palabra, al menos sabrás de qué te están acusando.
Pelado

Para muchos, la palabra puede significar que una persona está calva, pero si en Costa Rica, Argentina, Ecuador y Nicaragua te dicen “estoy pelado”, aunque tengan una cabellera abundante en su cabeza, muy probablemente estén hablando de su bolsillo, haciendo alusión a que están con poco o nada de dinero. En cambio, si en Colombia, Bolivia o en Venezuela al que llaman pelado es a ti y tienes cabello, lo más seguro es que se refieran a tu edad. Esa es una palabra que se utiliza para designar a una persona joven.
Ten cuidado si te dicen de esa forma en algunas partes de México, porque sería una manera de decirte que eres un mal hablado o grosero. Y, si te describen así en Chile, sin dudas estarán llamándote “mujeriego”.
Le puede interesar: Palomitas de maíz: así se llaman en cada país
Vacilar

“Vacilar” puede definirse en lenguaje neutro como “indeciso” o “titubeante” con respecto a un tema en cuestión. Pero, si te preguntan en Costa Rica, Colombia, Guatemala, Perú, Cuba, Venezuela y Chile “¿vamos a vacilar esta noche?”, están proponiéndote salir a divertirte. En Panamá, la misma palabra significa “piropear”.
En Ecuador, esta palabra puede tener una connotación más “romántica”, ya que suele ser una especie de sinónimo de la palabra “besar”, y también una manera de explicar que estás saliendo con alguien, por ejemplo: “estoy vacilando con Juan”. En Perú, si te confiesan que están vacilando contigo, puede significar que le gustas a esa persona. Un uso no tan habitual (pero conocido) es que, si en México te dicen “¿estás vacilando conmigo?”, seguramente estén preguntándote si estás bromeando.
Tío

Si estás incursionando por otros países y una persona que acabas de conocer te llama “tío”, no tengas miedo, no significa que tengas un hermano perdido por allí que haya formado su propia familia. Aunque sería una trama interesante para una novela, seguramente no es tu caso. En España es un término que se utiliza informalmente para llamar a alguien “joven” (y no tan joven), y que también se usa de forma frecuente como coletilla.
Churro

En países como Argentina, España y Venezuela, si te dicen “¿quieres un churro?”, estarán ofreciéndote una deliciosa comida dulce frita (y deberías aceptarla). Si estás en Perú, Bolivia, Chile y Colombia, y te dicen “estás bien churro”, no estarán comparándote con comida, sino que estarán diciéndote que eres una persona muy bella.
En algunos sitios de España, esta palabra puede significar también que algo está mal hecho. En otras partes de México, si te dicen, por ejemplo, “esta película es un churro”, la persona estaría tratando de decirte que es de muy baja calidad.
Le puede interesar: Los anglicismos que atacan al español, la lengua más rica del mundo
Churrasco

Si alguien te dice “ven a mi casa, habrá churrasco” en Guatemala, probablemente esté invitándote a comer una barbacoa, ya que esa es una manera de llamarle a la carne asada en ese país. Si eso te parece apetitoso, debes saber que la misma frase se usa en Chile para hacer alusión a un sándwich de carne de ternera.
Pero ten cuidado si estás en Colombia y te llaman de esa manera, porque no estarán diciéndote que luces apetitoso como un trozo de carne asada. En ese país, “churrasco” es una mezcla de dos palabras que quieren decir que, de lejos, alguien se ve bien “churro”, pero que, de cerca, da “asco”. Vaya, es una palabra un poco despectiva ¿cierto? Será mejor que no se la digas a nadie.
lacapitalmdp.com
Arte y Cultura
El escritor Juan Carlos Chirinos presenta «El informe sobre Clara»

La editorial La Huerta Grande se complace en invitarlos a la presentación del libro El informe sobre Clara, del escritor venezolano Juan Carlos Chirinos. Acompañarán al autor las editoras Patricia Romero , Philippine González-Camino y el escritor Ernesto Pérez Zuñiga.
El informe sobre Clara
Paula Sorsky, personaje que también aparecía ya en Nochebosque (novela que incluye este libro) y luego en Renacen las sombras (La Huerta Grande, 2021) va a cuidar durante sus vacaciones a Osip, un niño de once años. Todo es fácil. Quizá demasiado. En aquella montaña, sobre la nieve, en el chalé, en el eterno bosque de San Guinefort, la vida parece tranquila.
Pero allí, ni en medio del juego, ni en la comida, ni en el sueño, nadie puede escapar al terrible placer de la carne. La verdad y la realidad se enfrentan, se cruzan, difieren en un mundo dominado por sombras siniestras. La maldad no existe, solo el hambre. La infancia es instinto y el amor, el negro olfato de una manada. Una manada voraz, sedienta de sangre, que busca en la luz de la noche la libertad roja y maldita, mortal, de los cuentos de hadas.
Entre la novela gótica y la de misterio, El informe sobre Clara es un inquietante relato sobre la vida y sobre cómo os movemos y avanzamos en los planos de lo irreal y lo imaginado.
Chirinos cuenta con gran destreza y las cantidades adecuadas de ambigüedad y fantasía esta feliz rememoración de los cuentos infantiles para recordarnos a nosotros, lectores adultos, que de allí venimos y hacernos ver que ahora todavía se nos puede erizar el pelo de espanto y merecer alguna saludable enseñanza.
Lluís Satorras, Babelia.
En Nochebosque habitan monstruos que se parecen a nosotros como gotas de agua, solo que en esas gotas hay también un líquido distinto, una tintura de más, que los hace definitivamente terribles, aunque igual de desesperados.
Ernesto Pérez Zúñiga, Literales.
Editorial La Huerta Grande
Librería Antonio Machado
Plaza de las Salesas,11, Madrid
Martes 8 de abril
19: 00 h
Redacción
Arte y Cultura
La argentina Samantha Schweblin, publica «El buen mal»

Miguel Lorenci
Rara, extraña, espeluznante, escalofriante, inquietante, sorprendente…. Adjetivos como estos se asocian a la literatura de la argentina Samanta Schweblin (Buenos Aires 1978), narradora para quien «la normalidad es lo realmente raro». Publica El buen mal (Seix Barral), título que engavilla media docena de los relatos que han convertido a Schweblin en una autora de autores. La elogian Siri Hustvedt, Enrique Vila-Matas, Pilar Adón, Lelia Guerriero y un largo etcétera. «Lo más raro es siempre lo más cierto», es la frase que abre el libro de una autora para quien la literatura «es meterse en los zapatos del otro». Cree que en su país Milei está en pie de guerra contra la cultura, «algo que no es muy inteligente». «Quizá sea rara porque vengo de una familia de cuantos y cuentistas extraños. Mis abuelos lo eran y siempre me sentí el bicho raro y me pregunté por qué los demás querían ser normales, que es lo más raro que hay», insiste Schweblin, cuyos relatos se han traducido a cuarenta idiomas. «Un buen libro es un corazón que late en el pecho de otro», sostiene la narradora bonaerense para quien «las emociones perturbadoras son las que merecen la pena ser escritas». Y son las que aborda en unos relatos «cuyo hilo conductor es saber qué nos pasa con la muerte en la literatura; por qué está tan presente y por qué parece no haber otra cosa». «Así que me propuse colocar la muerte al principio y ver qué pasaba si no cruzaba la línea de lo fantástico», explica risueña sobre sus cuentos.
«El cuento es muy exigente»
Schweblin parte de imágenes para armar sus aterradoras ficciones. «Son las que provocan, las que ponen en marcha la escritura, pero hay algo más relevante», dice. «Estandarizamos los sentimientos, que son específicos y complejos en cada persona, y un texto literario encadena una serie de comandos para desentrañarlos», señala. «Nos mandan fuerzas invisibles, miedos, tensiones, culpa, pánico… que son los que nos hacen creer lo que somos. ¿Pero qué fuerzas colapsan a esas otras fuerzas? ¿Cuánto hay de bueno en lo malo? se pregunta la narradora, para quien «el corazón de todos está atado a esas dos preguntas». Autora también de novelas, asegura Schweblin que «jamás» piensa en la extensión cuando escribe una historia.
Le puede interesar: El escritor argentino Guillermo Saccomanno gana el Premio Alfaguara por su novela «Arderá el viento» – Yo Soy Latino
No cree así que el relato «sea una respuesta a la pereza del escritor». «El cuento es muy exigente; debes empezar una y otra vez, como Sísifo. Se escribe acaso en una semana, pero trabajas durante tres o cuatro meses con algo que lleva años en tu cabeza». «En todos los cuentos hay una conexión entre la cercanía y la distancia; en todos hay diálogo: a veces una conversación telefónica o un diálogo de años» explica una autora para quien «una coma puede ser una noche de insomnio». «Escribir es un ensayo mental y físico», agrega la doble finalista del Booker Prize y a quien premio Tigre Juan lanzó hace una década que, aunque escribe en porteño, vive en Berlín.
www.diariodeleon.es
Arte y Cultura
Alberto Barrera Tyszka nominado a los Premios Platino

El escritor caraqueño, Premio Herralde de Novela por La enfermedad (2006) y Premio Tusquets de Novela por Patria o muerte (2015), está postulado en la categoría Mejor Creador de Serie por El secreto del río, que estrenó Netflix el 9 de octubre
Alberto Barrera Tyszka fue nominado a los Premios Platino en la categoría Mejor Creador de Serie por El secreto del río. La producción se estrenó en Netflix el pasado 9 de octubre.
Le puede interesar: Alberto Barrera Tyszka presenta «El fin de la tristeza» en Madrid – Yo Soy Latino
El autor, Premio Herralde de Novela por La enfermedad (2006) y Premio Tusquets de Novela por Patria o muerte (2015), competirá con Curro Royo (Como agua para el chocolate), José Rivera y Natalia Santa (Cien años de soledad), y Vicento Amorim, Fernando Coimbra, Luiz Bolognesi y Patrícia Andrade (Senna).
El secreto del río cuenta la compleja amistad entre Manuel y Erik en un contexto dominado por el machismo, el prejuicio y la violencia. Manuel llega al Istmo de Tehuantepec (México) traído por su abuela Rafaela (Mercedes Hernández) por petición de su mamá, que esconde una enfermedad que sufre para proteger a su hijo, y lo primero que dice el padre de Erik, Jacinto (Jorge A. Jiménez), un radical homófobo, es que el niño es “joto”, palabra usada en México para referirse a los homosexuales de manera despectiva.
“Se me ocurrió armar una historia de amistad entre dos niños y les pareció que estaba bien. Acordamos en hacer una historia no gay, es decir, que fuera más allá del nicho LGBTIQ+. También me puse a investigar. Fui a la zona con una periodista de allá, Diana Manzo, y empecé a conocer los pueblos, la comunidad y las muxes, que están organizadas”, comentó Barrera Tyszka a El Nacional.
Las muxes son una sociedad indígena que se denomina como el tercer género y se localizan principalmente en la región zapoteca del Istmo de Tehuantepec. Nacidos biológicamente como hombres, adoptan roles de mujer pero sin estar en competencia con otras mujeres. Se estima que en la región hay al menos 3.000 muxes.
La serie estuvo entre las más vistas en México y Venezuela.
¿Quiénes son los nominados a los Premios Platino?
La película española La infiltrada y la serie colombiana Cien años de soledad encabezan las nominaciones a los XII Premios Platino, e incluyen a un total de 35 películas y nueve series iberoamericanas.
La infiltrada, de Arantxa Echevarría, tiene un total de 11 candidaturas, seguida de El Jockey, de Luis Ortega (Argentina), con nueve. Ambas compiten en el galardón de Mejor Película Iberoamericana de Ficción con la ganadora del Oscar Ainda estou aqui (Walter Salles, Brasil), El 47 (Marcel Barrena, España), Grand tour (Miguel Gomes, Portugal) y La infiltrada.
Lea también: Artistas de Argentina, Colombia, Venezuela y España pondrán música a la gala Platino 2024 – Yo Soy Latino
Por su parte, Cien años de soledad, de José Rivera y Natalia Santa, tiene ocho nominaciones. La principal es en el rubro de Mejor Miniserie o Teleserie de Ficción o Documental, donde también fueron distinguidas Cidade de Deus: A luta não para (Aly Muritiba, Brasil), Como agua para chocolate (Curro Royo, México) y Senna (Vicente Amorim, Fernando Coimbra, Luiz Bolognesi y Patrícia Andrade, Brasil).
La ceremonia de nominaciones tuvo lugar en los estudios de Telemundo Center en Miami, marcando la primera vez que los Premios Platino, que se entregarán el 27 de abril en el Palacio Municipal IFEMA Madrid, serán transmitidos en Estados Unidos.
El Nacional
-
Entretenimiento1 año ago
Tokyvideo: el YouTube español con series y películas
-
Entretenimiento5 meses ago
Belinda lleva las botas blancas perfectas para el otoño-invierno 2024
-
Entretenimiento5 meses ago
Canva promueve la inclusión digital en América Latina
-
Entretenimiento12 meses ago
Luis Chataing en Madrid
-
Arte y Cultura1 año ago
Rafael Cadenas publicado en Italia por la Editorial Einaudi
-
Entretenimiento11 meses ago
Nueva versión de «Rosa, que linda eres»
-
Arte y Cultura7 meses ago
La poesía de Leonardo Padrón por Madrid
-
Entretenimiento3 meses ago
Luis Alberto Posada, Tour Europa Febrero 2025
You must be logged in to post a comment Login