Inmigración
Emigrar y trabajar en Italia: plazo y como aplicar a las vacantes

La iniciativa orientada en primera instancia a argentinos que dispongan o no de la ciudadanía italiana contemplará estrictos criterios de evaluación al momento de avanzar con la selección de los afortunados solicitantes.
El programa Back to Italy activó a fines de diciembre el formulario online para postularse a una de las vacantes de empleo libres en Italia para extranjeros.
La iniciativa orientada en primera instancia a argentinos que dispongan o no de la ciudadanía italiana contemplará estrictos criterios de evaluación al momento de avanzar con la selección de los afortunados solicitantes.
«Back to Italy evaluará la posibilidad de invertir en aplicaciones de talentos y personalidades y profesionales especializados, que no tienen la posibilidad de hacer la ciudadanía italiana», repasó Back to Italy respecto al segundo grupo en su sitio.
Lea también: Ius Scholae: medio millón de nuevos ciudadanos italianos en cinco años
¿Cómo funciona el programa para trabajar en Italia en 2025?
El programa Back to Italy tiene como objetivo facilitar la conexión entre el candidato extranjero y las oportunidades laborales disponibles en Italia. Para ello se erigen filtros de selección que se ajusten a las habilidades y experiencias, sin embargo la decisión final de contratación dependerá de las empresas participantes de la red.
¿Cómo postularse a una de las vacantes de empleo para trabajar en Italia en 2025?
Los aspirantes a postularse a una de las vacantes de empleo del programa Back to Italy podrán cargar desde hoy su CV interactivo, junto a las certificación de competencias para iniciar así las conexiones laborales.
¿Qué pasa si no tengo la ciudadanía italiana?
Si el solicitante no cuenta con la ciudadanía italiana, antes de empezar a trabajar Back to Italy activará cinco pasos de requerimiento adicional:
1) Obtener el código fiscal italiano.
2) Presentar la residencia en Italia como descendiente de italiano.
3) Solicitar el reconocimiento de la ciudadanía italiana.
4) Una vez iniciado el procedimiento de reconocimiento de ciudadanía, solicitar el permiso de estadía (Permesso di soggiorno).
5) Con el permiso de estadía, el aspirante podrá comenzar a trabajar, ya que la Municipalidad (Comune) comprobará que cumples con los requisitos para el reconocimiento de la ciudadanía.
¿Cuáles son las profesiones que pueden trabajar en Italia desde el momento de llegada en 2025?
Depende de cada caso y si los puestos de trabajo requieren homologación del título en Italia. Hay excepciones que se evalúan individualmente. Ejemplos:
- Electricistas
- Plomeros
- Gasistas
- Soldadores
- Carpinteros
- Choferes de colectivos y camiones
Le puede interesar: Emigrar y trabajar en Europa en 2025: los países que ofrecen visas especiales para estas profesiones
¿Cuáles son las posiciones no profesionales de trabajo más buscadas en Italia en 2025?
Trabajar en Italia es posible gracias a la búsqueda de puestos donde la mano de obra es el principal instrumento, como electricistas, plomeros, gasistas, soldadores, carpinteros, y choferes de colectivos o camiones. Almacenero, encargado de logística, pperador de carretillas elevadoras, encargado de logística, operador de CNC, soldador de arco, soldador TIG, soldador MIG, soldador oxiacetilénico, tornero.
Además, se solicita personal en:
- Fabricación de máquinas herramienta
- Fabricación de máquinas para trabajar metales
- Fabricación de maquinaria y equipo n.c.o.p.
- Fabricación de artículos de metal.
- Fabricación de estructuras metálicas y sus partes
- Fabricación de piezas metálicas estructurales
- Fabricación de calderas, radiadores e intercambiadores de calor
- Reparación de productos metálicos
- Fabricación de productos de caucho
- Fabricación de neumáticos para vehículos de motor, camiones, autobuses, motocicletas, bicicletas y otros vehículos
- Fabricación de mangueras, tubos, tuberías, juntas y productos similares de caucho
- Fabricación de artículos de plástico
- Fabricación de películas, planchas, hojas y tubos de plástico
- Fabricación de envases de plástico
- Fabricación de artículos de plástico para embalaje, Fabricación de otros productos de plástico
- Aserrado y carpintería
- Fabricación de embalajes de madera
- Transformación de la madera, impregnación de la madera
- Fabricación de productos prefabricados de madera
- Curtido y acabado de pieles y cueros en bruto
- Producción de cueros curtidos y cueros equinos curtidos
- Preparación, curtido y acabado de pieles.
Otros oficios de formación, además, como técnico de mantenimiento mecánico, electricista industrial, técnico de automatización, técnico de mantenimiento predictivo, ingeniero de mantenimiento, Ingeniero industrial, ingeniero eléctrico, ingeniero informático, diseñador mecánico.
¿Cómo y dónde completar el formulario online para aplicar a una de las vacantes de trabajo en Italia del programa Back to Italy?
El formulario oficial para aplicar a una de las vacantes de empleo del programa Back to Italy se accede a través del enlace : Back To Italy
El Observador
Entretenimiento
Migración y cocina

Margarita Bernal
La gastronomía nos enseña a valorar la diversidad y a construir una sociedad más rica.
La historia de la humanidad está marcada por los sabores que traen las migraciones. Cada desplazamiento lleva consigo una cultura gastronómica que transforma y enriquece el paisaje alimentario del lugar. Una vez que la cocina migrante se asienta, es imposible erradicarla, se convierten en símbolo identitario. Como dice Brillat-Savarin en La fisiología del gusto: «De la manera como las naciones se alimentan depende su destino». La comida es, de hecho, el ancla cultural más fuerte de una comunidad, con la que construimos nuestra vida en sociedad.
Le puede interesar: Mándalo Market: productos latinos para envíos a España y Europa
La diáspora no es solo el desplazamiento de pueblos o los exilios forzados; es también un cruce de historias que atraviesan fronteras físicas y temporales. Este continuo movimiento ha dejado una marca profunda en la gastronomía mundial, pues los migrantes llevan consigo mucho más que lenguas y tradiciones: traen sus recetas, ingredientes y una forma única de ver el mundo a través de la comida.
La migración nos recuerda que la cocina no es un asunto exclusivo de los territorios ni de los nacionalismos. La verdadera riqueza está en la capacidad de adaptación integrando lo ajeno como propio. La chifa peruana, el asado argentino, los tacos al pastor, el sancocho y la bandeja paisa son algunos ejemplos. En Estados Unidos, la cocina no es un monolito; es un mosaico de sabores que no solo refleja la diversidad de su población, sino también los relatos de aquellos que, en busca de mejores oportunidades, cruzaron fronteras y llevaron consigo algo mucho más valioso que recetas: su identidad.
Lea también: 6 restaurantes colombianos en Madrid para conocer la cocina criolla
Para la gastronomía de ese país la migración es clave gracias al esfuerzo diario de quienes han llegado buscando sueños. Su trabajo refleja lucha, esperanza y talento. Con su oficio en los restaurantes, han transformado la cocina, conectando culturas y enriqueciendo y dando valor y calidad humana al sector.
En el contexto actual, marcado por guerras, economías frágiles y decisiones políticas opresivas, el desplazamiento de personas en busca de mejores oportunidades crece sin parar. La comida se ha convertido en un terreno de encuentro y resistencia, no solo alimentando cuerpos, sino preservando identidades, lenguas y costumbres. La cocina de los viajeros crea puentes entre lo perdido y lo ganado, actuando como un acto de memoria. Un ejemplo de esto es cómo la gastronomía venezolana ha cautivado en Colombia.
En un mundo interconectado, la migración y la gastronomía nos enseñan que nuestras raíces pueden crecer y transformarse en cualquier lugar. A pesar de las dificultades que afrontan durante su travesía, la comida es un acto de resistencia y esperanza. Cada plato que cruza fronteras refleja resiliencia y nos recuerda que, aunque las circunstancias cambien, las culturas y sus sabores perduran. La gastronomía nos enseña a valorar la diversidad y a construir una sociedad más rica. La cocina es un lenguaje universal que, respetando el pasado y abriendo puertas al futuro, nos permite reinventarnos y conectarnos como sociedad. Buen provecho.
El Tiempo.com
Emprendimiento
Delicatessen Argentina, la carnicería top elegida por argentinos y uruguayos que crece en España

Por Laura Bartolomé
Delicatessen Argentina tienen tantos futbolistas y famosos entre sus clientes, que bien podría armar una selección y un «picadito» con asado. Y es que su carne se asa en las parrillas de estrellas como Rodrigo de Paul, Julián Álvarez, Nahuel Molina, Angel Correa y unos cuantos campeones del mundo.
David Parrado llegó a España en el año 2000 y empezó montando una clásica parrilla argentina en el centro de Barcelona y pronto supo que la demanda de productos argentinos iba mucho más allá y que había una “necesidad gastronómica” de la cultura argentina.
De ese “paladar nostálgico”, en 2007 surgió Delicatessen Argentina, vendiendo algunos cortes de carne argentina. Hoy son una carnicería premium, cuentan con una bodega de importantes etiquetas y una selección de productos que aparecen en el menú de las añoranzas rioplatenses. Desde dulces, yerba y golosinas, hasta pastas caseras y quesos quesos elaborados a pedido “con receta argentina”. La última incorporación: un alfajor estrella que cruzó el charco.
¿Cómo empezó el negocio en España?
Comenzamos hace casi 23 años con una parrilla argentina en Barcelona. A partir de ahí, la idea evolucionó porque vimos que había una demanda latente de productos argentinos. Los argentinos tienen una necesidad gastronómica de la cultura argentina, que hoy también es rioplatense porque es uruguaya, de Paraguay y del sur de Brasil, porque tenemos muchos productos en común.
El primer local se abrió en 2007, en el centro de Barcelona y luego se fueron sumando más. Hace 3 años y medio dimos el salto a Madrid con las que alcanzamos 9 tiendas.
¿Surgieron de la necesidad del argentino de conseguir sus sabores?
Sí, la esencia nuestra es que tenga estilo argentino, el gusto argentino y sobre todo cuanto más sea argentino sea, si puede venir de allá, mejor.
¿De dónde traen la carne?
Nosotros tenemos carne argentina y también carne de otros países con corte argentino. La traemos de Argentina de Uruguay. Pero también de Irlanda, y de España y la cortamos al estilo argentino.
Le puede interesar: Jose Pan, la panadería de los amasijos colombianos en Madrid
¿Cuáles son los top de la carnicería?
Un producto que está siendo muy valorado, son las mollejas, que se venden muchísimo. También chinchulines y otras achuras que se valoran mucho.
De la carne argentina, las estrellas son el bife de chorizo, el lomo, la colita de cuadril, la picaña, que son productos bandera.
La idea que trabajamos es que el producto que ofrecemos sea valorado por el argentino y que realmente bueno, guste, y encaje dentro de nuestra oferta.
¿Tienen quesos argentinos?
Si, pero los hacemos acá. España tiene barreras sanitarias muy estrictas para los productos lácteos, entonces, como no los podíamos traer, y los argentinos somos bastante exigentes con nuestros quesos jaja, nos decidimos por encargarlos siguiendo la receta argentina. Y hoy tenemos queso pizzero, cuartirolo y una muzzarella que es sorprendente.
¿Qué otros manjares argentinos se sumaron a la lista?
Milanesas congeladas, tapas de empanadas, pastas frescas al estilo argentino, pan de miga, pionono, Franui también.
¿Cuál es el “producto imposible” que te piden?
A veces viene alguien y nos pregunta: ¿Y cómo no tiene facturas?» jaja, pero no tenemos porque esa es otra es otra actividad distinta.
¿Cambió el consumo de la yerba mate?
La yerba que tenemos es argentina, uruguaya y paraguaya porque los productos son cada vez más, rioplatenses, la consumen hasta clientes chilenos.
¿Hay algún producto surgido de la demanda de los clientes?
Sí, las pastas. Las pastas que tenemos nosotros un producto típico porque, aunque en España haya mucha pasta industrial congelada o semi fresca, la pasta que vendemos es como la nuestra de Argentina.
Lea también: «Quesería De Mi Tierra»: quesos de Sudamérica y gallegos elaborados desde Carballo para toda España
¿Cuál es el producto más nuevo que hayan incorporado?
Siempre hay novedades en las golosinas, que la verdad que son bastante erráticas porque no entran permanentemente.
El producto más nuevo son los alfajores que hizo Havanna por su 50 aniversario, los que vienen con sal, fue el que la pegó más.
¿Se puede decir que son productos premium?
Sí, además de la carne está nuestra bodega en la que tenemos vinos de referencia.
Entre los clientes están quienes vienen a comprar todas las semanas para hacer un asado y tomar un buen vino y puede hacerlo y también quienes se quieren dar un gusto en una ocasión especial.
¿Tienen clientes famosos?
Sí, muchísimos en Madrid y en Barcelona. Muchos futbolistas argentinos, varios artistas también, empresarios, muchos argentinos famosos que viven en España son clientes nuestros.
La mayoría de tus productos son argentinos ¿Cómo está la importación?
Cada vez cada vez es más difícil importar de Argentina, por un doble motivo: primero, porque la exportación desde Argentina se ha vuelto bastante complejo, se ha complicado mucho los últimos años y ahora por la inflación en dólares.
El Observador
Arte y Cultura
La literatura de Venezuela vive un gran momento al margen de la situación del país

Se presenta la antología “El adiós de Telémaco, una rapsodia llamada Venezuela”
en Casa de América
Son diversos los especialistas que coinciden en que la literatura de Venezuela nunca alcanzó el esplendor actual: número y calidad de autores, difusión internacional, éxitos de ventas, prestigio creciente… La literatura venezolana actual cuenta con autores como Rafael Cadenas, José Balza, Yolanda Pantin, Ednodio Quintero, Juan Carlos Méndez Guédez, Rodrigo Blanco Calderón, Karina Sainz Borgo, Carmen Verde Arocha, Alberto Barrera Tyszka, Antonio López Ortega y Juan Carlos Chirinos, todos ellos conocidos por el público lector español y en la mayoría de los casos traducidos a otros idiomas.
El adiós de Telémaco es una antología de la literatura venezolana actual publicada por la editorial Confluencias, y reúne una selección de 39 escritores de Venezuela, muchos de ellos en el exilio y otros tantos residentes en el país. Se trata de una antología inusual, por cuanto incluye textos de diferentes géneros y trata de apresar y abarcar la literatura de toda una nación. Incluye cuentos, poemas y ensayos representativos tanto de los autores incluidos como de las temáticas identificadas en la literatura de Venezuela.
Le puede interesar: Se publica «El adiós de Telémaco, una rapsodia llamada Venezuela»
En sus páginas sorprende gratamente cómo, a través de su literatura, se pueden mostrar las constantes de un país: el paisaje y el paisanaje, el clasismo y las tensiones sociales, la política y el caudillismo militar, y, en general, la idiosincracia de una sociedad toda desde personajes concretos e historias y poemas que evocan la realidad o la muestran, directamente.
La selección ha sido realizada y prologada por uno de los escritores venezolanos más relevantes, Juan Carlos Méndez Guédez, y será presentada en Madrid por el crítico Carlos Sandoval, la poeta incluida en la antología Verónica Jaffé, el escritor y antólogo Juan Carlos Méndez Guédez y el escritor y director del Festival Hispanoamericano de Escritores Nicolás Melini. La presentación será en Casa de América el próximo martes 18 de febrero a las 19.00, tras la bienvenida del nuevo director de programación de Casa de América, Moises Morera Martín.
Le puede interesar: La poesía de Leonardo Padrón por Madrid
La visión de la literatura de Venezuela que resulta de la lectura de esta antología nos la ofrecen los textos de José Balza, Alberto Barrera Tyszka, Ígor Barreto, Rodrigo Blanco Calderón, Juan Carlos Chirinos, Silda Cordoliani, Antonio López Ortega, Juan Carlos Méndez Guédez, Yolanda Pantin, Francisco Javier Pérez, Michelle Roche Rodríguez, Karina Sainz Borgo, Adalber Salas Hernández, Blanca Strepponi, Ana Teresa Torres, Carmen Verde Arocha, Lena Yau, Slavko Zupcic, Doménico Chiappe, Gustavo Guerrero, María Beatriz Medina, Carlos Sandoval, Vasco Szinetar, Magaly Villalobos, Mario Morenza, Rubi Guerra, Leonardo Padrón, Liliana Lara, Christian Díaz Yepes, Áxel Capriles M., Santos López, Alejandra Banca, Enza García Arreaza, Leonardo Mendoza Rivero, Ednodio Quintero, Miguel Gomes, Sonia Chocrón, Keila Vall de la Ville y Verónica Jaffé.
Como comenta Juan Carlos Méndez Guédez en el prólogo de El adiós de Telémaco: “No hay en esta escritura, en estas voces, el sentido de ese hijo eterno que espera la salvación por la llegada milagrosa de un padre heroico que solucione y llene de bondad el presente y el futuro, sino muy por el contrario la ironía, el dolor, el escepticismo ante los grandes discursos de la historia, la cruda verdad de quien hace de la fragilidad el cimiento para reedificar su paisaje humano”.
Nota
-
Entretenimiento12 meses ago
Tokyvideo: el YouTube español con series y películas
-
Entretenimiento11 meses ago
Luis Chataing en Madrid
-
Entretenimiento4 meses ago
Belinda lleva las botas blancas perfectas para el otoño-invierno 2024
-
Arte y Cultura11 meses ago
Rafael Cadenas publicado en Italia por la Editorial Einaudi
-
Entretenimiento4 meses ago
Canva promueve la inclusión digital en América Latina
-
Entretenimiento10 meses ago
Nueva versión de «Rosa, que linda eres»
-
Arte y Cultura6 meses ago
La poesía de Leonardo Padrón por Madrid
-
Entretenimiento2 meses ago
Luis Alberto Posada, Tour Europa Febrero 2025
You must be logged in to post a comment Login